jueves, 24 de marzo de 2011

Señores jueces, quiero utilizar una frase que pertenece ya a todo el pueblo argentino: Nunca más.

Vivir en democracia es para mi algo normal. Para todas las personas nacidas después de 1983 es algo normal. Nací en 1995 y desde ese entonces estoy acostumbrada a decir lo que quiero, pensar como quiero, defender a quien quiero, gritar por la libertad y la libre expresión de todas mis ideas. Pero para un adolescente de 15 años que vivió durante 1976 y 1983, lo que yo veo como algo de todos los días, probablemente era un sueño perdido. Me pregunto que será haber visto llorar a una madre de un desaparecido, me pregunto que será ver sufrir a un padre por su hijo, me pregunto como se festejó el Mundial del 78... ¿Sabiendo que era una mascara para ocultar las lagrimas de la República Argentina? Me pregunto como sería haber visto a mi hermano irse a las Malvinas para morir o leer la lista de canciones censuradas por la Junta. Ojalà nunca encuentre la respuesta. Espero que NUNCA MAS vuelva a pasar algo como lo que pasó durante esos siete años. 
Vivimos por la libertad, por decidir cuando irse y cuando regresar. Si hoy elijo estar acá, es porque creo que los problemas se van a solucionar. Seamos de izquiera o derecha, creamos o no en el Gobierno, todos apostamos un futuro diferente. Mirar para adelante es lo mejor que podemos hacer. Recordemos lo ocurrido para que nunca volvamos a pasar por lo mismo. Agradezcamos por la realidad en la que vivimos y NUNCA MAS le vamos a levantar la mano a la democracia. Celebremos el hoy, recordemos el ayer y vivamos por un futuro mejor.

"La movilización pacífica de la ciudadanía es más fuerte que la violencia"


martes, 22 de marzo de 2011

Como siempre: lo urgente no deja tiempo para lo Importante.

He guardado tanto de los dos, mi amor. He dejado tantas puertas sin abrir. Encontré un nuevo color de voz, mi amor, para sorprenderte cuando estés aquí. Liberé un poco mi libertad. Nadé buscando sol, volé buscando mar. Traje el cielo para caminar, los dos, mi amor. Resguarde tu olor bajo mi olor, mi amor. Quiero que lo encuentres todo al regresar. Abrigué recuerdos de los dos, mi amor que hacen que te quiera cada día más. Controle un poco mi ansiedad, atravesé el dolor, luché contra el reloj... para esperarte con toda la paz, a vos mi amor.


viernes, 18 de marzo de 2011

Nadie es buen Sherlock Holmes de si mismo.


Is there anybody going to listen to my story? 

Tomá este ramito para tu inteligencia; ¡queda tan triste una tumba sin flores!

En la esquina de la calle principal, tratando de no desesperar
Decís que querés seguir adelante y que yo me estoy quedando atrás
Me podés leer la mente?

Nunca me rendí de liberarme de este pueblo sin nombre
Me dieron la luz verde, me dieron la oportunidad de pelear
Voy dar esto vuelta
Me lees la mente?

Los viejos buenos tiempos, el hombre honesto
El corazón sin sueño, la Tierra Prometida
Un beso sutil que nadie ve
Una muñeca rota y un gran trapecio

Bueno, a mi no me importa si a vos no te importa
Porque no brillo, si no brillas
Antes de irte, me lees la mente?

Es gracioso como te quebrás esperando alguna señal
Freno en el medio de tu camino
Con magia empapandome la espina dorsal

Me podés leer la mente?

El sueño adolescente, la pistola cargada
El sueño que cayó muerto, el elegido
Acento sureño, un mundo sin ver
Una muralla en la ciudad y un trampolín

Bueno, a mi no me importa si a vos no te importa
Porque no brillo, si no brillas
Antes de saltar, por qué no me lees la mente?

Resbalándome entre mi fé hasta caer
Nunca me devolviste el llamado
Abrime la puerta, no dejes que este sentimiento me empiece a picar
Quiero respirar ese fuego

El me dijo no me importa, si no te importa
Porque no brillo, si vos no brillás


Dame la espalda, dame la espalda una vez más

Las estrellas brillan como diamantes rebeldes cortadas del sol cuando lees mi mente.

domingo, 13 de marzo de 2011

Si crees que estoy pensando lo que crees que estoy pensando, estas muy equivocado.

He once had me or should I say I once had him?
I showed him my room, isn't it good, norwegian wood?
I asked him to stay and I told him to sit anywhere
So he looked around and noticed there wasn't a chair

He sat on a rug biding my time, drinking my wine
We talked until two and then I said, "It's time for bed"

I told him I worked in the morning and started to laugh
He told me he didn't and he crawled off to sleep on the bath

And when he awoke, he was alone, this bird had flown
So he lit a fire, isn't it good, norwegian wood?


domingo, 6 de marzo de 2011

Entiendo muy bien lo que vos decís: que cada cual por poco que haga, pone su granito de arena. Lo que no entiendo es esa mania de ponerlo denro del ojo del prójimo.

 Si Dios tuviera un nombre - ¿cual serìa?
¿Y se lo dirias en la cara?
Si te enfrentaras con el en toda su gloria, 
¿què le preguntarìas si tuvieras una sola pregunta?

¿Y que si Dios fuera uno de nosotros?
Un perdedor, como cada uno de nosotros. 
Un extraño en el colectivo buscando su camino a casa. 


martes, 1 de marzo de 2011

Yo confio, tu confias, el confia, ellos confian, ustedes confian, nosotros confiamos... que manga de ingenuos.

Happines, hurts like a train on a track coming towards her, stuck still no turning back
Ser felíz duele como un tren en las vías acercandose, atrapado sin salida
She hid around corners and she hid under beds
Me escondìa en los rincones y debajo de mi cama
She killed it wih kisses and from her it fled
Maté la felicidad con besos que no valían nada y por eso de mi huyó
With every bubble she sank with a drink
Con cada burbuja se hundió en cada vaso
And washed it away down the kitchen sink
Y se termino escapando por la canilla de la cocina

Dog days are over
Los días de perros se terminaron
Dog days are done
Los días de perros ya me hartaron
The horses are coming so you better run
Mejor corramos porque ya galopan los caballos

Run fast for your mother, run fast for your father
Corré fuerte por tu mamá y por tu papá
Run for your children and your sisters and your brothers
Corré por tus hermanas y tus hermanos y tus hijos
Leave all your love and your loving behind
Dejá todo tu amor y tus amores atrás
Can't take it with you if you want to survive
No podemos llevarlo si queremos seguir vivos

Dog days are over
Los días de perros se terminaron
Dog days are done
Los días de perros ya me hartaron
Can't you hear the horses? Cause here they come
No escuchas el galope de los caballos? Porque acá vienen

And I never wanted anything from you
No espero mas nada de vos
Except everything you had
Excepto todo lo que tengas para dar
And what was left after that
y todo lo que quedó después de lo que pasó

Happines, it hurst like a bullet in the mind
Ser felíz lastima como una bala en la imaginación
Stuck in the drainpipes by someone who should know better than that
Atrapada en el drenaje por alguien que tendría que haber sabido

Dog days are over
Los días de perros se terminaron
Dog days are done
Los días de perros ya me hartaron
Can't you hear the horses? Cause here they come
No escuchas el galope de los caballos? Porque acá vienen